Tag Archives: digital photography

The Tricube – Day 2

memories
prick my heart
with sadness

wistful thoughts
missing those
departed

but then joy
sweeps o’er me
and I smile

~kat

Tricubes

Here are the rules of tricubes:

• Each line contains three syllables.

• Each stanza contains three lines.

• Each poem contains three stanzas.

So we’re talking cubes in mathematical terms (to the third power). No rules for rhymes, meter, etc. Just three, three, and three.


The Tricube – Day 1

a light breeze
cools my skin
warm to touch

sweet fragrance
of roses
wafting by

joyful sound
of birdsong,
me…breathing

~kat

Happy Monday! New week, new form. This week we’re exploring the Tricube. It’s an interesting form, slightly challenging, but ultimately satisfying to write. Here’s how to write a Tricube:

Tricubes

Here are the rules of tricubes:

• Each line contains three syllables.

• Each stanza contains three lines.

• Each poem contains three stanzas.

So we’re talking cubes in mathematical terms (to the third power). No rules for rhymes, meter, etc. Just three, three, and three.


Landay – Day 7

How sweet the scent of grass, freshly sheared,
even in her distress, she weeps grace-filled fragrant tears.

~kat

I have so enjoyed the Landay this week. It’s an evocative, bold form that truly gives the writer permission to say what needs to be said. Perhaps even a way to say out loud what others wish they had the nerve to say! It’s been a good week. I am glad to now have the Landay in my notebook. I’m sure I will revisit it again. But for now, it’s time to explore another form. Tomorrow we will explore the Tricube! Stay tuned!

Landay – The Landay is the poetic form of Afghan women. The poem is 22 syllables long and contains 2 lines. 9 syllables in the first and 11 in the second. Rhyme is not specifically called for but a great many do rhyme at the end of each line. Subjects can include, but are not limited to, war, separation, homeland, grief, or love.

Pronunciation/Etymology. In Pashto, “landay (LAND-ee)” means “short, poisonous snake,” likely an allusion to its minimal length and use of sarcasm. Landays (or landai) often criticize traditions and gender roles.


The Landay – Day 2

In my youth, god was a mean, old man...
Now I’m old, she’s wise, maternal, like me, a woman.

~kat

Landay – The Landay is the poetic form of Afghan women. The poem is 22 syllables long and contains 2 lines. 9 syllables in the first and 11 in the second. Subjects can include, but are not limited to, war, separation, homeland, grief, or love.

Pronunciation/Etymology. In Pashto, “landay (LAND-ee)” means “short, poisonous snake,” likely an allusion to its minimal length and use of sarcasm. Landays (or landai) often criticize traditions and gender roles.


The Landay – Day 1

Self portrait with a little help from AI on PicsArt. ~kat
Eye contact’s not an invitation, 
when I smile, it’s me being kind, not flirtation.

~kat

Learn more about the Landay and read some amazing examples translated into English HERE!

Landay – The Landay is the poetic form of Afghan women. The poem is 22 syllables long and contains 2 lines. 9 syllables in the first and 11 in the second. (While there is no mention of rhyme in the description above, most of the examples I have seen do include rhyme at the end of each line.) Subjects can include, but are not limited to, war, separation, homeland, grief, or love.

Pronunciation/Etymology. In Pashto, “landay (LAND-ee)” means “short, poisonous snake,” likely an allusion to its minimal length and use of sarcasm. Landays (or landai) often criticize traditions and gender roles.


%d bloggers like this: