Tag Archives: Challenge

Monday with the Muse

bend in the road

photo courtesy of shrutikhanna at Pixabay.com

the bend in the road

at the bend where
the roadside devours
the dust of summer
we carry with us days
to hold in our hands;
to live as if death
were impossible

~kat


A Blackout poem inspired by today’s poem of the day at PoetryFoundation.org by Li-Young Lee, “From Blossoms”.

From Blossoms
BY LI-YOUNG LEE

From blossoms comes
this brown paper bag of peaches
we bought from the boy
at the bend in the road where we turned toward
signs painted Peaches.

From laden boughs, from hands,
from sweet fellowship in the bins,
comes nectar at the roadside, succulent
peaches we  devour, dusty skin and all,
comes the familiar dust of summer, dust we eat.

O, to take what we love inside,
to carry within us an orchard, to eat
not only the skin, but the shade,
not only the sugar, but the days, to hold
the fruit in our hands, adore it, then bite into
the round jubilance of peach.

There are days we live
as if death were nowhere
in the background; from joy
to joy to joy, from wing to wing,
from blossom to blossom to
impossible blossom, to sweet impossible blossom.

Li-Young Lee, “From Blossoms” from Rose. Copyright © 1986 by Li-Young Lee. Reprinted with the permission of BOA Editions Ltd., http://www.boaeditions.org. Source: Rose (BOA Editions Ltd., 1986)


Oviellejo #19 -a tangled web

a tangled web

a crazed arachnid haunts my porch
amidst the scorch

of sweltering late summer days
shrouded in haze

the remnant of a tepid rain
nothing remains

but eerie signs of the deranged
exposed too long to heat and blight
who crave the lunacy of night
amidst the scorch, shrouded in haze, nothing remains

~kat


The Oviellejo is an Old Spanish verse form (derived from ovillo, a ball of yarn). A stanza consists of 10 lines, with a rhyme scheme of AABBCCCDDC. The second line of each rhyme scheme, Line 2,4,6, is short line of up to 5 syllables. The last line is a “redondilla,” a “little round” that collects all three of the short lines.


Oviellejo #18

kintsugi

one does not live to three-score-three
with unskinned knees

silver peppered, thinning locks
life’s hard knocks

eventually take their toll
don’t always show

a life lived well, the afterglow,
magnificence, adorned in grace,
deep wisdom etched into a face
with unskinned knees, life’s hard knocks don’t always show

~kat


The philosophy behind Kintsugi is a confluence of three very potent rivers of thought from Asian Philosophy. Zen, Mono No Aware, and Wabi Sabi come together as one in the art of Kintsugi to teach us about impermanence and imperfection. Repair requires transformation and that cracks hold a philosophical merit and significance all on their own.

Zen emphasizes zazen: meditation as the means to awakening. Zen meditation ideally is not only concentration, but also awareness: being aware of the continuing changes in our consciousness, of all our sensations and our automatic reactions.

Read more HERE.


The Oviellejo is an Old Spanish verse form (derived from ovillo, a ball of yarn). A stanza consists of 10 lines, with a rhyme scheme of AABBCCCDDC. The second line of each rhyme scheme, Line 2,4,6, is short line of up to 5 syllables. The last line is a “redondilla,” a “little round” that collects all three of the short lines.


Oviellejo #17

for nemophilists such as me
amidst the trees

is where my wild heart can find
sparks of divine

deeply rooted in fecund clay
on breezes sway

leaves a flutter at heaven’s gate
cradling fledglings nest to wing
cool shade for seekers wandering
amidst the trees, sparks of divine on breezes sway

~kat

Inspired by today’s Grandiloquent word of the Day…


The Oviellejo is an Old Spanish verse form (derived from ovillo, a ball of yarn). A stanza consists of 10 lines, with a rhyme scheme of AABBCCCDDC. The second line of each rhyme scheme, Line 2,4,6, is short line of up to 5 syllables. The last line is a “redondilla,” a “little round” that collects all three of the short lines.


Oviellejo #16

stormy, stormy night

strobes of light flash in the black sky
a storm is nigh

thunder rumbles shaking the earth
rain droplets burst

on the scorched earth and trees
cool is the breeze

on late summer nights like these
children scamper off to their beds
praying sweet dreams to fill their heads
a storm is nigh, rain droplets burst, cool is the breeze

~kat


The Oviellejo is an Old Spanish verse form (derived from ovillo, a ball of yarn). A stanza consists of 10 lines, with a rhyme scheme of AABBCCCDDC. The second line of each rhyme scheme, Line 2,4,6, is short line of up to 5 syllables. The last line is a “redondilla,” a “little round” that collects all three of the short lines.


%d bloggers like this: